Pokud jste si sehnali nějakou šablonu (themes), nebo plugin, který obsahuje jazykové soubory s příponou *.po a *.mo a neobsahuje češtinu, pak nevěšte hlavu. Pokud máte zmiňované jazykové soubory, které jsou zpravidla v adresáři šablony či pluginu v Languages, pak není žádný problém udělat svůj překlad. Stačí vědět jak na to.
Překlad pro WordPress lehce a rychle
Překlad se dělá velmi snadno pomocí programu Poedit, který je od českého autora Václava Slavíka. Jednoduše si otevřete dostupný jazykový soubor s příponou *.po, v kterém uděláte vaše překlady. Po dokončení překladu soubor uložte s původním názvem, avšak tak, že místo třeba *en_EN.po bude končit na *cs_CZ.po. Soubory nahrajte zpět na web, na stejné místo, odkud jste stáhli původní soubory. Jako poslední krok je nutné v souboru wp_config.php zkontrolovat konstantu WPLANG viz. níže. To je vše, pokud máte zapnutou cache, tak jí promažte a zkontrolujte překlad.
[php]
define(‚WPLANG‘, ‚cs_CZ‘);
[/php]
Poedit je sice zdarma, avšak pokud děláte časté překlady, tak se vyplatí koupit si verzi PRO, která nabízí částečnou automatizaci překladů pomocí online databáze.